Home > Uncategorized > Thirteen meanings of the word ZIKR [ذِكْر]

Thirteen meanings of the word ZIKR [ذِكْر]

Imaam Ibnul Jawzee (rahimahullaah)

Written by Abu Mu’aawiyyah Abdullah on November 26, 2012. Posted in Calling To Islam – ‘Da’wa’Seeking Knowledge

In The Name of Allaah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy

It is intended to mean remembrance with the tongue.

[Allaah (The Most High)] said:

فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَاءَكُمْ

”Remember Allah as you remember your forefathers.”

[Al-Baqarah: Ayah: 200]

It is intended to mean preservation.

[Allaah (The Most High)] said:

وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ

”And remember that which is therein…

[Al-Baqarah: Ayah: 63]

It is intended to mean obedience.

[Allaah (The Most High)] said:

فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ

”Therefore remember Me (by praying, glorifying, etc.). I will remember you..”

[Al-Baqarah: Ayah: 152]

 It is intended to mean the five daily prayers.

[Allaah (The Most High)] said:

فَإِذَا أَمِنتُمْ فَاذْكُرُوا اللَّهَ

”And when you are in safety, offer the Salat (prayer)…

[Al-Baqarah: Ayah: 239]

It is intended to mean remembrance with the heart.

[Allaah (The Most High)] said:

ذَكَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا

”(They) remember Allah and ask forgiveness for their sins…

[Aal Imraan: Ayah: 135]

It is intended to mean clarification.

[Allaah (The Most High)] said:

أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَاءَكُمْ ذِكْرٌ

“Do you wonder that there has come to you a Reminder 

[Al-Araaf: Ayah: 63]

It is intended to mean news/information.

[Allaah (The Most High)] said:

قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا

Say: “I shall recite to you something of his story.

[Al-Kahf: Ayah: 83]

It is intended to mean Tawheed.

[Allaah (The Most High)] said:

وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِي

 ”But whosoever turns away from My Reminder (i.e. neither believes in this Qur’an nor acts on its orders, etc.)…

[Taha: Ayah: 124]

It is intended to mean the Qur’aan.

[Allaah (The Most High)] said:

مَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ

Comes not unto them an admonition (a chapter of the Qur’an)…

[Al-Anbiyaa: Ayah: 2]

It is intended to mean nobility/high status.

[Allaah (The Most High)] said:

فِيهِ ذِكْرُكُمْ

In which there is Dhikrukum, (your Reminder or an honour for you i.e. honour for the one who follows the teaching of the Qur’an and acts on its orders).

[Al-Anbiyaa: Ayah: 10]

 It is intended to mean blemish/flaw.

[Allaah (The Most High)] said:

أَهَٰذَا الَّذِي يَذْكُرُ آلِهَتَكُمْ

“Is this the one who talks (badly) about your gods?”

[Al-Anbiyaa: Ayah: 6]

It is intended to mean Asr prayer.

[Allaah (The Most High)] said:

عَن ذِكْرِ رَبِّي

[Alas! I did love the good (these horses)] instead of remembering my Lord (in my ‘Asr prayer)”

[Saad: Ayah: 32]

It is intended to mean the Juma’ah Salah.

[Allaah (The Most High)] said:

فَاسْعَوْا إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ

‘’Come to the remembrance of Allah [Jumu’ah religious talk (Khutbah) and Salat (prayer)]

 [Al-Juma’ah: Ayah: 9]

[Source: Al-Mudhish: page: 28-29]

Advertisements
  1. August 21, 2013 at 4:53 pm

    Assalamu Alaikum.

    Jazakallaahu Khayra for this interesting post.

    I just wanted to add one thing about this:
    ‘It is intended to mean blemish/flaw.’
    If you see the way it is told in Arabic, it is very clear that it is being used ironically!
    So all the 12 meanings which you have mentioned is positive, except this one which is used to refer irony:

    [Allaah (The Most High)] said:

    أَهَٰذَا الَّذِي يَذْكُرُ آلِهَتَكُمْ

    “Is this the one who talks (badly) about your gods?”

    Moreover there is typing error in the reference of the ayah.
    You have mentioned it is Ayah: 6, while it is in ayah 36.

    Also, brother. the actual intended meaning in the ayah is to ‘talk badly’, it cannot be taken as flaw or blemish which is more stronger word than ‘talk badly’ which is not conveyed in the referred ayah.

    Vassalam.

  2. September 1, 2013 at 9:05 am

    You didn’t accept my comment! I am happy you corrected the ayah number though!

    • September 1, 2013 at 3:14 pm

      jazakAllaahu khair akhee… these translations are made by the mentioned brother and not the admin of the blog, n akhee the ayah number was correct, i did not edit it, maybe u misread it.. May Allaah increase u in goodness and faith

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: